Indhold og sprog, så budskabet står klart

En hjemmeside fungerer først rigtigt, når indholdet er til at forstå. Det gælder både tekst, struktur og sprog. Jeg hjælper med at gøre indholdet klarere, mere overskueligt og lettere at arbejde med; på Kalaallisut, dansk og engelsk, når det giver mening.

  • Klare tekster og tydelig struktur

  • Kalaallisut, Dansk og Engelsk efter behov

  • Hjælp til både nye og eksisterende sider

Godt indhold handler om mere end at fylde sider ud

Når indholdet er uklart, mærker man det hurtigt. Sider bliver lange uden at sige ret meget. Vigtige oplysninger gemmer sig. Og brugeren sidder tilbage med flere spørgsmål end svar.

Målet er ikke nødvendigvis flere ord; det er bedre ord, bedre prioritering og bedre overblik.

Mange tænker på indhold som “de tekster der skal på hjemmesiden”. Men indhold handler også om:

Hvad der skal siges, og hvad der kan undlades

Hvilken rækkefølge tingene skal stå i

Hvem der taler, og til hvem


Hvad brugeren skal forstå, føle eller gøre bagefter


STRUKTUR FØR FORMULERING

Vi starter med at få overblik over indholdet

Før man skriver eller redigerer, giver det mening at se på strukturen. Ofte er en stor del af arbejdet ikke at skrive helt nyt; men at samle, forenkle og prioritere det der allerede findes.

Når strukturen falder på plads, bliver det også lettere at skrive klart.
Det kan handle om:

01

Hvilke sider der faktisk er brug for

02

Hvad der hører hjemme på forsiden, og hvad der ikke gør

03

Hvordan menuer og undersider hænger sammen

04

Hvilket indhold der er vigtigst for de forskellige målgrupper

Kalaallisut dansk og engelsk, når det giver mening

Flersprog kan være en styrke, men kun hvis det er gennemtænkt.På nogle hjemmesider giver det mening at alt findes på flere sprog. På andre er det bedre at udvælge de vigtigste sider og fokusere indsatsen der.
Jeg hjælper med at tage stilling til:

Hvilket indhold der bør findes på hvilke sprog

Hvordan siderne organiseres, så brugeren ikke bliver forvirret

Hvordan man holder overblik, når indholdet findes i flere versioner

Det vigtigste er ikke bare at oversætte ord for ord; men at sikre, at budskabet fungerer i den sammenhæng det skal bruges i.

I kan selv levere oversættelser, eller vi kan fordele arbejdet, så jeg hjælper med struktur, opsætning og sproglig bearbejdning.

HVEM DET ISÆR ER RELEVANT FOR


Særligt relevant når flere skal kunne forstå det samme



Indhold og sprog bliver især vigtigt, når hjemmesiden skal tale til mere end én type bruger.


Det gælder ofte for:

  • Organisationer med både medlemmer, offentlighed og samarbejdspartnere
  • Virksomheder der både henvender sig lokalt og bredere
  • Servicevirksomheder med gæster fra forskellige lande

  • Projekter hvor information skal være let at finde og let at forstå

Hjælp i et niveau der passer til projektet

Nogle har kun brug for et skub i den rigtige retning. Andre har brug for mere praktisk hjælp. Det behøver ikke være en stor indholdsproduktion for at gøre en forskel. Ofte er det de små justeringer, der gør siden langt lettere at forstå og bruge.

Det kan for eksempel være:


  • Gennemgang af eksisterende tekst og struktur
  • Forslag til sider, overskrifter og menuer
  • Omskrivning af nøgletekster
  • Tilpasning af tekst til flere sprogversioner
  • Let sproglig redigering før lancering

Spørgsmål om indhold og sprog

Få hjælp til at gøre indholdet klarere

Hvis jeres hjemmeside har brug for tydeligere tekster, bedre struktur eller mere gennemtænkt flersprog, kan vi starte med en enkel gennemgang. Send et link til siden og et par linjer om jeres behov; så vender jeg tilbage med et forslag til næste skridt.